本日の補足

  • 2009年09月25日 23:55
  •  
  • このエントリーを

含むはてなブックマーク
  •  
  • この記事をクリップ!
  •  
  • BuzzurlにブックマークBuzzurlにブックマーク

今日は今シーズン初登場のマリーニョさんをお迎えして
“新旧セレソン特集”をお送りしましたがいかがだったでしょうか。
ザガロさん、78歳ですよ。で、あのバイタリティ。
凄まじいまでのレジェンドっぷり。夕陽っぽい光もいい感じで当たってました。
もしまたセレソンがピンチに陥ったら、助けに行っちゃうんでしょうかねえ。
さて、今日プレーシーンをご紹介したガエル・カクタ君。
我々もこんな彼に接近できるチャンスは2度とないと思っていたので
何とか話を聞こうとは試みたんです。その一部始終を振り返ってみましょう。

まずは抱え込むなら通訳の方だと思った我々。
間違いなく通訳の方と接触できるのはフランス代表監督の記者会見。
しっかり監督会見に張り込み、終わるや否やインタビューのオファーをしてみました。
(Foot!、以下F)「あのー、ガエル・カクタ選手にミックスゾーンでお話聞きたいんですけど…」
(通訳さん、以下通)「ええ(ニコッ)」
(F)「(アレ、こんな感じ??)通訳していただいてもよろしいでしょうか?」
(通)「わかりました」
(F)「(え~~、マジっすか?アッサリっすか?)お願いします」

来た~!!しかもアッサリ来た~!!
我々は高まる興奮を隠し切れず、フランス代表のミックスゾーンへと向かいます。
待つこと数分。
(通)「ああ、ガエル来ましたよ」
(F)「(おお~!!カクタ君だあ)お願いします」
~カクタ君に近付く通訳さん~
(通)「○×△※#」
~我々に気付くカクタ君~
~呆気ない展開に意気込む我々~
~我々に近付くカクタ君~
~カメラに気付くカクタ君~
(カクタ君、以下カ)「(かなり渋い顔で)No~」
~行っちゃうカクタ君~

あら~、行っちゃったんですけど…

~再び通訳さんが遠くに行っちゃったカクタ君と会話~
(通)「☆+@▼♯」
(カ)「♀仝●◇■」
~戻ってくる通訳さん~
(通)「クラブの方からインタビューは禁止されてるみたいです」

やっぱり~~!!
でも、粘ってみます。
(F)「チェルシーの話は一切聞かないので、“カクタ”というファミリーネームの
   ルーツだけでもいいのでお聞きしたいんですけど」
(通)「はあ」
~さらに遠くに行っちゃったカクタ君の元に歩み寄る通訳さん~
~戻ってくる通訳さん~
(通)「ダメみたいです」

やっぱり~~!!やっぱり~!!

というやりとりがあって、残念ながらインタビューを撮ることはできませんでした。
通訳の方もいい方で粘ってくれたんですけどねえ。
クラブに言われてるんじゃ仕方ないです。
ただ、カクタ君のおじいさんが日本人だという説は本当だと、
その通訳の方が教えてくれました。
でも、もし仮にこの日のブラジル戦に勝っていたなら
何かしらは話してくれていたような気も、今はしています。
せめてものサイン入りオフィシャルプログラム、皆さん応募してみて下さい。
KAKUTA OFFICIAL.JPG
AD土屋


この記事へのリンク | 本日の補足 | コメント (4) | トラックバック (0) | ページトップ

このエントリーのトラックバックURL

http://www.jsports.co.jp/blog/mt-tb.cgi/5969

コメント

comment # 1

いつも楽しく拝見しています。

ひとつ気になったことがあったので指摘させて下さい。
仙台カップの特集での韓国代表選手の表記なんですが、
“李”選手のことを“リ・〜〜”と表記していたのがひっかかりました。
Footさんはいつも表記にこだわっているのに残念です。

李という苗字に関しては、韓国と北朝鮮で発音が違うんです。
韓国では“イ”、北朝鮮では“リ”、
これが基本なので今後反映していただければ幸いです。
ほんと細かいことをつついてすいません。

これからもがんばって下さい。

投稿者 パオロ : 2009年09月26日 14:19

comment # 2

いつも見ています。
藤原さんの「ポルトガルご講座」や、スタジオ出演も、また期待しています。

投稿者 ヒデ : 2009年09月26日 15:39

comment # 3


すげーーーーーーーーザガロさんだーーー。

ドゥンガさんオメーーです、
何んやかんやで結構早めでしたね。

アレが噂の チェルシーの子ですね・・・。
18?には見えませんけど・・・・


投稿者 ぬぬ : 2009年10月01日 21:53

comment # 4

>パオロさん
初投稿ありがとうございます。コメント大変遅れて申し訳ありません。
ご指摘もありがとうございます。細かい所とおっしゃいますが、ご指摘通りだと思います。
広島の16番はリ・ハンジェ選手ですけど、磐田の33番はイ・グノ選手ですし、
京都の14番はイ・ジョンス選手ですからね。
実は、この大会に出場した選手は大会としてのカタカナ表記があったんです。
その中で韓国代表の“李”という苗字の選手は、全員が“リ”という表記になっていたんですね。
大会に実際行かれた方や、大会公式ページなどをご覧になった方にも見て頂くことを考えて、
気にはなりましたが、今回は大会のカタカナ表記に則ってて、“リ”を採用したという経緯がありました。
こちらこそこれからもご視聴宜しくお願いいたします。

>ヒデさん
初投稿ありがとうございます。コメント大変遅れて申し訳ありません。
藤原さんはお忙しくて、なかなか来日する機会がないのですが
帰ってきて下さった時には必ずスタジオに来て頂きますので
いつになるかはわかりませんが楽しみにお待ち頂ければと思います。

>ぬぬさん
コメント大変遅れて申し訳ありません。
ザガロさん、普通に喋ってくれてますけど凄いことなんですよねえ。
ブラジルじゃあ、“生きた守り神”みたいになってるそうですよ。
カクタ君、一見いかついですけど実際はまだまだ少年って感じでした。
いやあ、重ね重ねあんなに接近できるチャンスはなかなかないと思うので
何とか話聞きたかったなあ…


投稿者 AD土屋 : 2009年10月08日 21:27

コメントを投稿する




ログイン情報を記憶しますか?


[an error occurred while processing this directive]
PREMIER LEAGUE

J SPORTS FOOTBALL

Foot! とは?

2000年の番組開始から10年以上に渡り、良質かつ多彩な企画で人気を博してきた、J SPORTSオリジナルサッカー番組「Foot!」。
2011年8月から、週5日放送のデイリーサッカーニュースとしてリニューアルし、倉敷保雄、西岡明彦の両氏が、世界のサッカー情報を余すことなく紹介する。

ナビゲーター紹介

倉敷保雄、西岡明彦

倉敷保雄西岡明彦

Monday 月曜日:【MC 西岡明彦】
ヨーロッパ三大リーグ、イングランド、スペイン、イタリアの注目のゲームを現地メディアの記事を交えながら紹介。各国リーグの最新ニュース、トピックスもフォローし、他では見られないハイライトをお届けする。

Tuesday火曜日:【MC 西岡明彦】
ヨーロッパ主要リーグ、ドイツ、フランス、オランダ、ロシアの注目のゲームを現地メディアの記事を交えながら紹介。日本人選手の動向を中心に、各国リーグの最新ニュース、トピックスもフォローし、他では見られないハイライトをお届けする。

Wednesday水曜日:【MC 西岡明彦】
2008年から今年5月まで放送してきたプレミアリーグ情報番組「ENG -English News Gathering-」の番組コンセプトを継承しヨーロッパの現地メディアの記事を詳細に分析するとともに、人気の連載記事や評判の特集記事なども紹介。また、番組独自の取材による企画も随時放送。

Thursday木曜日:【MC 西岡明彦】
Jリーグを中心とした情報番組。「フットボール・アンチクライマックス(2002~2005年 放送)」「Jリーグ・プレビューショー(2006~2007年 放送)」の制作手法を継承。『そしてフットボールは続く…』を合言葉に「終わりなきフットボール的日常」をショート・ドキュメンタリーのスタイルで描く。

Friday金曜日:【MC 倉敷保雄】
金曜日は"ESPECIAL"と題し、月~木Foot!とは一線を画したスタイルでお届け。これまでの特集主義を継承しつつ、今シーズンはブラジル&アルゼンチンリーグのハイライトも。MC倉敷氏がゲストと共に、世界各国のフットボールをマニアックに分析する。

J SPORTS 視聴方法

J SPORTSは、スカイパーフェクTV!、スカパー!e2、全国のケーブルテレビなどでご覧頂けます。


>>詳しい視聴方法


J SPORTS見るならスカパー!e2

今週の放送予定

[an error occurred while processing this directive]
  • 初回放送 初回放送
  • J sports 1 J sports 1
  • J sports 2 J sports 2
  • J sports Plus J sports Plus
  • J sports ESPN J sports ESPN

>>Foot!詳しい放送予定をチェック


PR

  • RSS2.0
  • ATOM